英文中再度客氣的用詞分析:

雖然有些客氣用語是使用問句,但并不直接按照字面上的答复。

如Do you think並不是要問別人怎么想;它可能只是一種要求或不直接方式尋問。

看以下例句︰
Do you think the sales person would be able to assist me soon?

你認為那銷售人員將能盡快協助我嗎?)

Would you mind?——您介意嗎?用語分析︰

Would you mind making me a cup of coffee?(您介意泡一杯咖啡給我嗎?)
Would you mind telling me your age?(您介意告訴我您的年齡嗎?(尤其是向
女生尋問年齡。)


I wonder whether ——我想知道是否用語分析︰


I wonder whether the CEO would like to have an interview with me.(我想知
道是否那總裁要和我來一個采訪。)


你們是否發覺一般上以上客氣用語都使用could及would。這主要是因為要避免太直
接的詢問或要求。

然而我們必須小心,在對談中若使用太多could及would會給他人
感覺沒有自信,而帶來反效果哦﹗

記下來到了嗎?繼續努力哦﹗

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Shafston 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()